Revista Artez
Portal Artezblai
Libreria Yorik
Revista de las Artes Escénicas
Artez 59. Marzo de 2002
Hoy es
 
  • Teatro
  • Música
  • Danza
  • Audiovisuales
  • Zona Abierta
  •  
     
  • Agenda
  •  
     
  • Conócenos
  • Suscríbete
  • Contacta
  •  
     
  • Buscador
  • Números anteriores
  • Directorio
  •  
    abal gunea
    ona Abierta

    Creación con todos los sentidos

     

    Los pasados días 31 de enero y 1 de febrero la compañía Kirikoketa Théâtre estrenó en el Latxartegi Aretoa de Legazpia las versiones en castellano y euskera, respectivamente, del espectáculo dirigido por Valérie Grail, Avant de voir son visage, un monólogo ideado e interpretado por la actriz legazpiarra Bakarne Jorge, quien da vida a una joven música ciega –al igual que la actriz– que se encuentra en la víspera de ofrecer un concierto de Juan Sebastián Bach.
    La importancia del acontecimiento le impide conciliar el sueño. Miles de preguntas la zarandean mientras intenta descansar. La palabra de la protagonista es el reflejo del pensamiento, ideas que aparecen y desaparecen de modo caótico, tal y como explica Bakarne, “en un discurso donde los elementos aparentemente carecen de relación, y sin embargo, cobran sentido en cuanto a que desnudan la vida del personaje”. De hecho, la hora y diez minutos que dura el espectáculo corresponden con el tiempo de la acción en sí misma, “porque todo lo que siente y todo lo que vive es el ahora, el presente”. Por ello, la primera pregunta que le asalta es “¿Tú aquí, pequeña?”, que refleja las dudas que la protagonista tiene sobre cómo ha llegado hasta donde está, y por qué no se ha dedicado a otra cosa. Bakarne explica que “al hacerse esa pregunta uno se da cuenta de que la vida le lleva a uno de una determinada manera y que el hecho de estar aquí y ahora es mucho más importante que el no estar”.
    Así, y pese a que Bakarne reconoce pasárselo “en grande” sobre el escenario, el personaje tiene mucho sentimiento, “es muy interior y todo lo que dice le agarra las tripas. Para poder dormir busca un poco de bienestar y no lo encuentra, porque aunque parezca que a veces lo consigue, un sentimiento nuevo le ataca”.

    Collage de autores

    El texto de Avant de voir son visage es de Odile Banvillet, quien ha utilizado fragmentos de obras de 43 autores –Yourcenar, Borges, Shakespeare, Anouilh, Prévert, Sartre y Baudelaire, entre otros– para realizar un collage en el que tan sólo ha introducido dos frases de su autoría, la citada “¿Tú aquí, pequeña?” y otra que dice “y no obstante”. Según explica Bakarne, “Odile ha tomado fragmentos, a veces frases enteras, a veces dos palabras, y los ha organizado de tal manera que de principio a fin forma una sola escritura. El texto tiene la virtud de hacer que quien lo escucha pueda navegar entre ondas de belleza, de melancolía, de bienestar absoluto y perderse por sus recovecos haciendo que los pensamientos del personaje se conviertan en los suyos propios”.
    Bakarne reconoce tener una concepción del teatro muy militante. Cree en el poder comunicativo de la escena, y aunque afirma que tiene muchas cosas que decir al mundo, asegura no estar para dar lecciones a nadie. “Mi preocupación es que hay bastante luz para todos aquellos que quieran ver y suficiente oscuridad para quien quiera tener los ojos cerrados. Si tomas esa frase literalmente es muy cierta, pero lo es también en el sentido filosófico-metafórico. La vida es una lucha continua y se queda mucho muerto por el camino. La sociedad es la que nos ha tocado, pero si no hacemos algo porque cambie, ella sola no va a hacerlo”. En su parecer, no hay diferencia entre hacer teatro y fregar, todo es parte de su vida. “Busco la raíz natural y verdadera del teatro: decir. Aunque se haga por boca del personaje, el teatro te da la posibilidad de comunicar de una manera tan real que parece que uno mismo las está diciendo”. Por ello, asegura que el espectador de Avant de voir son visage no sale indemne. “Unos ríen y otros lloran al mismo tiempo porque no hay belleza inventada, es belleza pura. Es belleza porque el ser humano es bello”.

    El personaje y su entorno

    El espacio de la obra pertenece en su totalidad al personaje. Sin evidenciar si se trata de su casa o el lugar donde trabaja, el público sabe enseguida que ella conoce muy bien el lugar por donde se mueve. “Todos los materiales utilizados son materia bruta, el hierro es hierro, la madera es madera y el recubrimiento del suelo es piel de oveja real”. Con la utilización de materias primas reales, Kirikoketa pretende recordar que no todo es lo que se percibe a través de los ojos, que estos pueden engañar y que lo que se ve pasa por el potente filtro de la imaginación. Para ello se han valido del trabajo de iluminación, diseñado por Catherine Reverseau, que en palabras de Bakarne “va descubriendo progresivamente, casi con el personaje, los lugares por donde éste se mueve para llegar a momento en que se ilumina el escenario completo y descubrir que nada es en realidad lo que parecía de modo fragmentario. El hilo entre el público y el personaje se crea en la conjunción de la palabra y la imagen, en la emoción pura que transmiten”. En ello ha contribuido también el trabajo del constructor de instrumentos Serge Durin y de la figurinista Célia Levy, que han trabajado en un conjunto espacial compuesto por instrumentos musicales y materiales textiles. “No queríamos que el decorado fuera un simple reflejo de lo que queríamos trasmitir, sino que había de ser interactivo. Durin y Levy han conseguido que la plasticidad de la escenografía se complemente con el aspecto sonoro de la obra”.

    Idiomas y lenguajes

    Avant de voir son visage es una obra que se representa en tres idiomas, francés, euskera y castellano, aunque los responsables de Kirikoketa no han querido olvidar otros lenguajes, para que tanto ciegos, sordos como autistas puedan disfrutar del teatro, arte que consideran un derecho al que deberían poder acceder todas las personas. Kirikoketa ha querido romper barreras con las que en ocasiones se encuentran los invidentes creando una maqueta a escala que se puede encontrar en el hall de los teatros donde se realicen las representaciones. Según explica Bakarne, “uno de los problemas con los que me suelo encontrar es que aunque sepa por dónde se mueven los intérpretes de las obras a las que acudo, desconozco la escenografía. En esos casos Odile suele ser mis ojos, ella me explica lo que ve, pero aún así, me gusta conocer de primera mano y antes o después de la representación, pido que me dejen subir al escenario a tocar la escenografía. Por ello, encargamos al arquitecto Richard Tabesse y al restaurador de frescos Louis Depont la realización de una maqueta a escala, que fuera una réplica exacta del escenario, materiales y sonidos incluidos, aunque nos reservamos algunos elementos para no desvelar sorpresas”. En cuanto a los sordos, tras sopesar las diferentes posibilidades, desecharon las pantallas donde se reproducen los textos o colocar una persona en una esquina que tradujese al lenguaje de signos, “porque no se puede ver lo que ocurre en escena y leer al mismo tiempo. Al final, nos decantamos por una persona que esté a mi lado durante toda la obra, al que sólo se le ven las manos”.

    Con vistas a futuro

    Avant de voir son visage es el primer espectáculo de Kirikoketa. Durante años los compañeros de Bakarne Jorge estuvieron animándole a que se enfrentara en solitario a una producción, siendo actriz y compositora como es, a lo que ella respondía que aún no era el momento. Sin embargo, el pasado año se decidió a hacerlo, juntando para ello a un equipo de profesionales de las diferentes disciplinas artísticas que toman parte en una producción teatral con los que crear su propia compañía, Kirikoketa Théâtre. Aunque la mayoría de los integrantes de la ficha artística de Avant de voir son visage son componentes de la compañía, los miembros de Kirikoketa tuvieron claro desde el principio que la dirección de los espectáculos debía ser externa. “En esta ocasión hemos contado con el trabajo de la directora Valérie Grail, una mujer con mucha sensibilidad artística, pero opinamos que una compañía tiene que ofrecer algo diferente en cada producción y eso se logra con puestas en escena distintas”, explica Bakarne.
    Los próximos retos de Kirikoketa es continuar mostrando su Avant de voir son visage en sus tres versiones, titulada Me esperarán tus ojos en castellano y Zure aurpegia ikusi aurretik en euskera, cuyas traducciones ha realizado José Luis Padrón, así como ultimar la que será su siguiente producción que aseguran que está muy avanzada.

    De la docencia a la escena

    A sus 31 años, la actriz y compositora Bakarne Jorge lleva 13 residiendo en la ciudad francesa de Clermont, donde se trasladó tras perder la vista para trabajar como au-pair y profesora de castellano y música de niños ciegos. Tras poner en escena un musical en el que participaron 50 de sus alumnos, se metió de lleno en el teatro como música y actriz.

    pagina principal

    Teatro | Música | Danza | Audiovisuales | Zona Abierta | Agenda
    Conócenos | Suscríbete | Contacta | Buscador | Números Anteriores

    © elorrio artez blai kultur elkartea,2001
    artez@artezblai.com
    C/ Elizburu, 3 - 48.230 - Elorrio - Bizkaia tlf: (+34) 946 583 082 fax: (+34) 946 231 886