Revista Artez
Portal Artezblai
Libreria Yorik
Revista de las Artes Escénicas
Artez 68. diciembre de 2002
Hoy es
 
  • Teatro
  • Música
  • Danza
  • Audiovisuales
  • Zona Abierta
  •  
     
  • Agenda
  •  
     
  • Conócenos
  • Suscríbete
  • Contacta
  •  
     
  • Buscador
  • Números anteriores
  • Directorio
  •  
    ntzerkia
    tetro

    Todas las parejas en una

    EL AMANTE
    Autor: HAROLD PINTER
    Intérpretes: MAIKEN BEITIA, PABLO SÁNCHEZ, JOAQUÍN CALDERÓN / JOXEAN BENGOETXEA
    Escenografía: ALICIA OTAEGUI, JOSÉ FÉLIX COLLAZOS
    Vestuario: AMAYA ARZUAGA, ADOLFO DOMÍNGUEZ, TREINTAiTANTOS
    Iluminación: LUZ Y FER
    Dirección: EMILIA ECAY
    Producción: TREINTAiTANTOS

     

    Borja Relaño

    La institución matrimonial, un mundo ritualizado, representado en lugares comunes y detenido es donde el autor inglés Harold Pinter se sitúa en El amante, un espacio en el que los protagonistas Richard y Sarah se mueven con facilidad, las consignas repetidas y los sentimientos estandarizados y las máscaras sólo pueden ser movilizadas por el amante. La compañía navarra Treintaitantos, fundada por Joaquín Calderón y Maiken Beitia, debuta con este espectáculo en el que la línea divisoria entre ficción y realidad es premeditadamente borrosa, y es que como sugería el autor en 1958, cuatro años antes de escribir la obra, “no hay fuertes diferencias entre lo que es real y lo que es irreal, ni siquiera entre lo verdadero y lo falso. (...) Puede ser ambas cosas”.

    Fresco de relaciones

    A partir de la sencilla anécdota que encierra El amante, que se podría resumir en los medios que utiliza una pareja para mantenerse como tal, los miembros de Trentaitantos pretenden hablar de los diferentes aspectos que intervienen en la vida cotidiana como el deseo, el afecto, el juego y su carencia, la comodidad o la crueldad para realizar, tal y como lo describe la directora Emilia Ecay, “un fresco poco naturalista y con mucho humor de una relación de pareja”.
    Sin embargo, los miembros de la compañía conciden en que es mucho más sugerente lo que parece que pasa en la obra que lo que en realidad ocurre. En opinión del actor Joxean Bengoetxea, “la estructura de la obra es una coreografía exquisita, y no obstante, todas las preguntas que el autor plantea entre líneas no tienen límite”. Por ello, reconoce su compañero Calderón, “al sintetizar casi todas las situaciones que se pueden dar en una pareja es muy fácil reconocerse en los protagonistas”, porque en el montaje, como en la vida real, la incomunicación o el miedo a expresar lo que realmente se siente, hace crecer una serie de relaciones y dimensiones que se van abriendo al doblar cada esquina.
    En el escenario esa relación es la de Richard y Sarah, una pareja acomodada y encerrada en una rutina que se rompe con cada cambio de personalidad de sus miembros. Todas las personalidades que cada uno necesita van apareciendo y abriendo puertas hacia nuevas dimensiones. Sin embargo, no sólo aperecen las personalidades más apetecibles, sino también las más detestables. “Es una pareja con muchas caras, una especie de antropología de las relaciones en la que se dan muchos tipos de amor, de amante, de roles que todos jugamos en la pareja. En definitiva, todas las mujeres se reflejan en Sarah y los hombres, en Richard”, puntualiza la directora.

    Montaje claustrofóbico

    Toda la acción de El amante sucede temporalmente en dos días, aunque no queda claro si son consecutivos, porque es una señal más de la indefinición en la que al autor le gusta situarse, mientras que en lo que al espacio se refiere, Ecay explica que se trata de un montaje muy claustrofóbico que se refiere todo el rato a sí mismo y donde los dos personajes principales se encuentran aislados del mundo exterior e inmersos en un juego perverso.
    Sin embargo, la aparición de un tercer personaje, el lechero, abre una ventana al exterior. En palabras de la directora, “además de tener una función en cuanto al ritmo de la dramaturgia, ayuda a crear más dudas. Por ello, al dirigir la obra la sensación no ha sido la de construir un camino firme, sino un puente colgante ya que los actores han de tener libertad de modificar”.

    Traducción propia

    Por la brevedad del texto, existen en Europa dos tendencias a la hora de llevar El amante a escena. Por una parte, hay quienes la ofrecen conjuntamente con otra obra del mismo autor, mientras que los hay que la montan como un sólo espectáculo. En opinión de Calderón, “el libreto engaña por la gran cantidad de pausas, incluso porque contiene escenas ausentes de texto. Sin embargo, si se respetan, pasa tranquilamente de la hora”. Al no quedar completamente convencidos de las traducciones existentes de la obra, los responsables del proyecto, Calderón y Beitia, decidieron realizar una traducción propia basada en el original. De hecho, entre las tres traducciones del texto que manejaron al principio se encontraron con una que aparentaba haber sido censurada, ya que faltaban partes del texto original y la hacían más escueta. Según la directora, el hecho de que sean los actores quienes han estudiado y analizado la obra para traducirla, les ha permitido tener un conocimiento más intenso de los recovecos y matices de la obra.
    Por otra parte, tanto en su forma de ser como en su estética, los miembros de Treintaitantos han buscado igualar a los personajes de la alta sociedad con la gente de a pie, para, con el trabajo actoral, el vestuario, la escenografía y la iluminación, romper las barreras que pueden intuirse en una primera lectura, al tratarse originariamente de una pareja de origen y características inglesas.

    Tres versiones

    Ya desde un principio el proyecto de la compañía contemplaba la producción de El amante en hasta tres versiones lingüísticas, español, euskera e inglés, aunque separadas por el tiempo. Sin embargo, animados por la dirección del teatro Gayarre, estrenarán ambas versiones en dos días consecutivos, el 10 en castellano y el 11 en euskera. En palabras de la actriz y productora Maiken Beitia, el hecho de estrenar la obra en las dos versiones “es un reto personal y profesional, porque les hemos dedicado el mismo tiempo y cariño a ambas, pero también por el hecho de que en Nafarroa no hay mucha producción de teatro para adultos en euskera”.

    Vendedor a domicilio

    Harold Pinter, poeta, actor, director y dramaturgo, nació en Londres en 1930. Tras estudiar en la Royal Academy of Drama, trabajó como actor bajo el nombre artístico de David Baron, mientras se ganaba la vida limpiando platos y vendiendo libros a domicilio, hasta que triunfó como dramaturgo, actividad por la que ha obtenido numerosos premios.

    ABENDUAK 10 - 11 DICIEMBRE
    TEATRO GAYARRE - IRUÑEA

    pagina principal

    Teatro | Música | Danza | Audiovisuales | Zona Abierta | Agenda
    Conócenos | Suscríbete | Contacta | Buscador | Números Anteriores

    © elorrio artez blai kultur elkartea,2001
    artez@artezblai.com
    C/ Elizburu, 3 - 48.230 - Elorrio - Bizkaia tlf: (+34) 946 583 082 fax: (+34) 946 231 886