Sidebar

19
Lun, Nov

© E.Moreno Esquibel

La adaptación teatral realizada por Calixto Bieito de 'Obabakoak' de Bernardo Atxaga llega a Madrid, concretamente al Centro Dramático Nacional (CDN), con cuatro funciones en el Teatro Valle-Inclán del 25 al 28 de octubre. La primera de ellas se ofrecerá en euskera con sobretítulos en castellano.

 

'Obabakoak' fue la producción propia más importante del Teatro Arriaga en la pasada temporada 2017-2018. Calixto Bieito no solo ha realizado la adaptación de la novela a montaje escénico, sino que dirige la obra, cuyo estreno absoluto se realizó en el Teatro Arriaga en euskera (octubre de 2017) y en castellano (noviembre de 2017).

Dirigiendo 'Obabakoak', el director de escena y a su vez director artístico del Teatro Arriaga ha asumido el reto de llevar a escena el aliento poético de esta gran novela, el libro en euskera de mayor éxito internacional, traducido a numerosos idiomas. Esta producción del Teatro Arriaga, que cuenta con el impulso del Ayuntamiento de Bilbao y la colaboración especial de la BBK, supuso el pasado año todo un acontecimiento cultural en Euskadi, no en vano Obabakoak es la obra cumbre de la literatura vasca, por la que Atxaga obtuvo reconocimientos tan destacados como el Premio Euskadi o el Premio Nacional de Narrativa, entre otros.

11 intérpretes vascos, algunos de ellos ya referentes de la escena y otros jóvenes de gran talento dan forma a un espectáculo que va más allá de una obra teatral para convertirse en una experiencia multisensorial, un poema sinfónico multimedia construido a partir de diferentes voces, las de Joseba Apaolaza, Itziar Lazkano, Iñake Irastorza, Lander Otaola, Gurutze Beitia, Eneko Sagardoy, Ylenia Baglietto, Miren Gaztañaga, Ainhoa Etxebarria, Koldo Olabarri e Idoia Merodio. En el elenco original figuraba Karmele Larrinaga, quien por problemas de agenda no podrá actuar en Madrid, y en su lugar ha entrado la actriz Idoia Merodio. Además, la actriz Lucía Astigarraga (quien además ejerce una labor fundamental como ayudante de dirección de Obabakoak) sustituirá a Eneko Sagardoy en dos de las cuatro funciones, al coincidirle a éste otro compromiso profesional.

A la belleza incontestable del texto de Atxaga, este montaje de 'Obabakoak' añade elementos sumamente poderosos como las proyecciones audiovisuales de la creadora suiza Sarah Derendinger o los arreglos musicales y vocales, entre otros sonidos de todo tipo (a destacar aquí la labor del maestro Carlos Imaz). Todo se desarrolla dentro de una escenografía muy original y funcional a cargo de Susanne Gschwender.

Reflexiones de Calixto Bieito

"En esta adaptación libre, pero inundada del espíritu de Bernardo Atxaga y su Obaba, los personajes aparecen como paisajes humanos llenos de amor, de deseo, recuerdos, miedos e incertidumbres. Historias que transcurren en aquel lejano y primitivo mundo de la infancia donde el nombre de Freud no pertenecía a nuestro vocabulario. Un universo de fantasías, de visiones, de imágenes en la noche de la memoria y ocultos en los rincones más recónditos de nuestro ser.

Como en la misma novela se recoge, los buenos cuentos son aquellos que tratan temas esenciales como el amor y la muerte, y añadiría que la locura real o imaginaria. Y aquí es donde Atxaga se emparenta con el paseante Robert Walser. De hecho, la idea de llevar 'Obabakoak' a escena tomó forma en un paseo con el propio Bernardo y mi querido Andoni Olivares entre la niebla de Asteasu. Todo está en esta hermosa y deslumbrante novela. Nos hemos dejado arrastrar por las palabras, las imágenes y nuestras propias experiencias como aquel río que fluye constantemente. 'Obabakoak' es una composición poética, visual y física para once voces donde los animales se mezclarán con los humanos y los bosques con nuestros sentidos".

Gira

'Obabakoak' se estrenó primero en euskera en el Teatro Arriaga, entre el 18 y el 21 de octubre de 2017. La semana siguiente al estreno en Bilbao, entre el 25 y el 29 de octubre, el montaje recaló en Barcelona, en concreto en el Teatre Lliure, para ofrecer cinco funciones en euskera con subtítulos en catalán. Ya en noviembre de 2017, la producción visitó Santurtzi (Serantes Kultur Aretoa, 9 de noviembre) y Vitoria-Gasteiz (Teatro Principal, 14 de noviembre). Ese mismo mes de noviembre se realizó el estreno de la obra en castellano en el Teatro Arriaga. Y en diciembre 'Obabakoak' en euskera se pudo ver en Donostia-San Sebastían (Victoria Eugenia, 20 y 21 de diciembre).

En 2018, 'Obabakoak' llega al CDN, al Teatro Valle-Inclán de Madrid, donde se representará en euskera (la primera función) y castellano (las tres restantes) entre el 25 y el 28 de octubre.

Para el próximo año 2019, esta potente producción del Teatro Arriaga tiene prevista una visita a tierras alemanas, concretamente a Stuttgart, si bien aún las fechas están por confirmar.

Nuevo número de la revista ARTEZ


Visita nuestra librería online

Todos los libros de la editorial artezblai