Estrenos

Celia Dolci monta ‘Esperando a míster Bojangles’ para Factoría Echegaray

La malagueña Celia Dolci dirige para Factoría Echegaray la primera versión teatral en español del best-seller ‘En attendant Bojangles’.

Celia Dolci dirige para Factoría EchegarayEsperando a míster Bojangles‘, la historia de una excéntrica familia cuyos engranajes mueven el amor y la fraternidad. Raquel Infante, Alejandro Morales y Natalia Ruiz encarnan al trío protagonista de la obra, que verá la luz el 15 de febrero y estará programada durante dos semanas en las tablas del Teatro Echegaray de Málaga.

En attendant Bojangles‘ es un libro que Olivier Bourdeaut escribió en España inspirándose en la disoluta y extravagante vida del escritor Scott Fitzgerald y de su mujer Zelda. Victoire Berger-Perrin adaptó el best seller para la escena francesa en lo que fue otro rotundo éxito y tradujo al español su propio texto. El escritor y la dramaturga y directora desembarcan ahora en Málaga para ver sus textos en el Teatro Echegaray, en la primera adaptación de la obra en español según la mirada de Celia Dolci y el trabajo de la productora escénica municipal.

Esperando a míster Bojangles‘ habla «del amor y de fraternidad en el seno de una familia, con el telón de fondo de la salud mental de la protagonista», aunque «no es una obra sobre una mujer loca porque la locura no la define», insiste Celia Dolci. La directora malagueña, acompañada por Carlota Hernández en la asistencia de dirección y el diseño del vestuario, retrata las vicisitudes de una peculiar familia encabezada por «una mujer poderosa, carismática, encantadora y feliz, que quiere a los que tiene a su alrededor y que cuando no es capaz de dominar sus propios demonios decide acabar con ellos para salvarlos a todos». «Esperando a míster Bojangles -añade- es como debería ser la vida, un montón de acontecimientos aderezados de música, baile, familia, amigos y risas y que nos recuerda que hasta en los peores momentos hay que mirar al futuro con optimismo».

Un escenario diseñado por Víctor González e iluminado por Pedro Hofhuis enmarca las peripecias de los tres personajes en un montaje que no se parecerá ni a la versión teatral francesa ni al filme de Régis Roinsard recién estrenado en Francia. De hecho, Dolci ha ajustado «levemente» el texto de Berger-Perrin para las necesidades de su puesta en escena, pero «intencionadamente» no ha visto nada de la versión gala, por lo que, recalca, «todo parecido con la obra teatral francesa será pura coincidencia».

Mostrar más

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba