El Lliure estrena en catalán la obra de Tiago Rodrigues ‘Cor dels amants’, sobre el efecto del paso del tiempo en la pareja

Interpretada por Joan Carreras y Marta Marco, puede ver hasta el 25 de mayo en Gràcia
El Teatre Lliure de Barcelona presenta Cor dels amants, una nueva versión del primer texto de Tiago Rodrigues, actual director del Festival de Aviñón. Interpretada por Joan Carreras y Marta Marco, es una pieza polifónica sobre una pareja y los efectos del paso del tiempo, y podrá verse del 25 de abril al 25 de mayo en el Lliure de Gràcia.
Tiago Rodrigues empezó haciendo teatro como actor y, en 2006, decidió escribir lo que serían los diez primeros minutos de Cor dels amants. «Era una historia muy específica y, por primera vez en mi vida, necesitaba escribirla yo», cuenta. En 2007 escribió hasta media hora y esta se consideró su primera obra teatral.
Fue en el año 2020 cuando le invitaron a hacer una lectura del texto en Francia. Habían pasado trece años y, al reencontrarse con los personajes y aquella historia, decidió alargarla para saber qué había pasado con ellos y escribir sus vidas hasta el final.
Cor dels amants presenta a una pareja joven que se enfrenta a una situación de vida o muerte. De manera simultánea, cada amante ofrece versiones ligeramente diferentes de los mismos hechos, creando una pieza lírica y polifónica que celebra la fuerza vital del amor cuando la normalidad se ve alterada. «Una historia en que, al inicio, el tiempo es muy urgente, se escapa, todos los segundos son preciosos. Después, es como un pájaro que vuela sobre una vida y la mira de lejos para explicarla», cuenta el autor y director.
Esta nueva versión de Cor dels amants se estrenó en Francia y se han realizado producciones en Portugal y Grecia. Ahora, el Lliure produce la versión en catalán y Tiago Rodrigues celebra que, por primera vez, la palabra cor abraza sus dos significados. «En portugués –Coro dos Amantes– el título hace referencia a un coro de dos personas que hablan a la vez; en francés –Choeur des Amants– coro y corazón se pronuncian igual, pero se escriben diferente», cuenta. «Pero la suerte ha hecho que en Catalunya no haya distinción entre las dos ideas y esto me gusta muchísimo», añade.
Joan Carreras y Marta Marco no trabajaban juntos desde La filla del mar (TNC, 2002) pero la conexión que requiere interpretar un texto de manera simultánea surgió desde el primer ensayo. «He reencontrado un amigo, compañero y actor que admiro, es un regalo muy grande que creo que recordaré toda mi vida», afirma Marco. «Es difícil definir una pieza de esta magnitud: es preciosa, es bonita en todos los aspectos, es inabarcable», añade Carreras.
El texto de Tiago Rodrigues, con traducción de Cristina Genebat, se ha publicado como cuarto volumen de la colección Llum de guàrdia –coeditada por el Teatre Lliure y Comanegra– y ya está a la venta en las librerías y en la taquilla del teatro.
Para profundizar en el montaje, Anna Guitart ha entrevistado al actor, director y dramaturgo portugués en un nuevo episodio de La plaça, que puede verse gratuitamente a la plataforma CaixaForum+, y Queco Novell moderará un coloquio postfunción el 8 de mayo.