Estrenos

Inextremis Teatro estrena la versión en castellano de ‘El mundo está roto pero se puede caminar’

Con texto de Harkaitz Cano y dirección de Fernando Bernués, se puede ver el 23 de diciembre en el Teatro Gayarre de Pamplona

La compañía navarra Inextremis Teatro estrena el 23 de diciembre en el Teatro Gayarre de Iruña ‘El mundo está roto pero se puede caminar‘, un texto de Harkaitz Cano, dirigido por Fernando Bernués y protagonizado por Iratxe García-Úriz, Leire Ruiz y Txori García-Úriz. Se trata de un proyecto por el que esta obra, editada también en un libro recién presentado, se estrena en cuatro lenguas: valenciano, gallego, euskera y castellano, a cargo de diferentes compañías y repartos.

La obra de teatro sitúa a los espectadores en la brecha vital y emocional que se abre entre padres e hijos inevitablemente. Una situación que vive la familia protagonista, a la que se suma la ausencia de la madre, y que hará de la literatura y de la magia que esconde la biblioteca un puente para restablecer los lazos que se han roto entre padre e hija.

El mundo está roto Inextremis Teatro © Ana Osés artezblai
© Ana Osés

Más allá de un contenedor de libros, la biblioteca se reivindicará como un espacio de disfrute que amplía nuestra mirada y nos ayuda a conocernos mejor, un territorio y refugio inesperado que llevará a la protagonista a ser escritora y a reconciliarse con la vida y con su padre.

El texto habla de un padre que tiene problemas para comunicarse con su hija y le envía cada día un avión de papel con un mensaje literario que tiene que desentrañar de dónde viene, lo que hace con la complicidad de una bibliotecaria escrupulosa. Así, la niña conocerá la relación entre los libros y la vida. Muchos años después, la niña, convertida en escritora, vuelve a la biblioteca para contar esa experiencia de iniciación. La biblioteca se convierte, así, en un protagonista más y se reivindica como un espacio poderoso que nos ayuda a ampliar la mirada, a conocernos y a vivir mejor; un interminable semillero de historias que nos unen a otras geografías y épocas, o que nos llevan a profundizar en el conocimiento de nuestras contradicciones y dilemas. “La obra es un homenaje a la palabra, a la ficción, a la literatura y a su poder para transcender situaciones por las que atravesamos”, define Bernués.

La versión en euskera acaba de ver la luz con Tanttaka bajo el título ‘Mundua piztuta dago baina hantxe gabiltza oinez’. Albena Teatre y Contraproduccions se han hecho cargo de la versión valenciana ‘-El món està trencat, però es pot caminar’, estrenada en noviembre-, mientras que en galego ha sido Contraproducións quien la ha llevado a escena.

Mostrar más

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba