Convocatorias

Convocatoria Eurodram 2015

Hasta el 31 de octubre está abierta la convocatoria para participar en Eurodram 2015. Este año se seleccionarán obras dramáticas escritas originalmente en castellano, aragonés, aranés, asturleonés, balear, catalán, euskera, gallego o valenciano que hayan sido posteriormente traducidos.

 

Erodram es una red de difusión teatral en lenguajes europeos, mediterráneos y de Asia Central. Su principal objetivo es dar a conocer tanto a los profesionales del teatro como al público en general, obras de autores contemporáneos, prestando especial atención a la diversidad lingüística. La red se organiza en aproximadamente 40 comités de lectura, basados en el lenguaje y formados por un total de más de 300 personas.

Eurodram convoca dos tipos de certámenes teatrales:

Años pares: selección de obras dramáticas del idioma del comité (en este caso español) para traducir a otro idioma. Se considera año Eurodram el año en el que se otorga el premio. La convocatoria se realiza el año anterior. Lo que quiere decir que el premio concedido en 2014 fue un año par a pesar de que la convocatoria se realizó en 2013.

Años impares: selección de obras dramáticas de otras lenguas traducidas al idioma del comité (en este caso español). Se considera año EURODRAM el año en el que se otorga el premio. La convocatoria se realiza el año anterior. Lo que quiere decir que el premio que se concederá en 2015 es un año impar a pesar de que la convocatoria se realiza en 2014.

Este año 2015 EURODRAM aceptará:

castellano, aragonés, aranés, asturleonés, balear, catalán, euskera, gallego o valenciano) que hayan sido posteriormente traducido a cualquiera de estos idiomas: Albanés, alemán, inglés, árabe, armenio, azerí, lenguas bálticas (letón y lituano), bielorruso, bosnio, croata, montenegrino, serbio, búlgaro, Lenguas del Cáucaso Norte, francés, georgiano, griego, hebreo, español, italiano, Lenguas iraníes (kurdo y persa), macedonio, holandés, danés, islandés, noruego, sueco, polaco, rumano, romaní, ruso, esloveno, sorabo, turco, ucraniano.

Lo que quiere decir que si tienes un texto originalmente escrito en español (o aragonés, aranés, asturleonés, balear, catalán, euskera, gallego o valenciano) y traducido a cualquiera de esos idiomas puedes participar en esta edición.

2.- textos traducidos al español que hayan sido escritos originalmente en cualquiera de estos idiomas: Albanés, alemán, árabe, armenio, aragonés, aranés, asturleonés, azerí, balear, lenguas bálticas (letón y lituano), bielorruso, bosnio, catalán, croata, euskera, montenegrino, serbio, búlgaro, Lenguas del Cáucaso Norte, francés, gallego, georgiano, griego, hebreo, español, italiano, inglés, Lenguas iraníes (kurdo y persa), macedonio, holandés, danés, islandés, noruego, sueco, polaco, rumano, romaní, ruso, esloveno, sorabo, turco, ucraniano, valenciano.

Lo que quiere decir que si tienes un texto originalmente escrito en cualquiera de esos idiomas y traducido a español puedes participar en esta edición.

Para participar en EURODRAM 2015 enviar un email a Beatriz Cabur, directora del comité de Lenguas Hispánicas a beatriz@nitecorp.com

El asunto de este email será «Convocatoria EURODRAM 2015». En el texto del mismo email constarán los siguientes datos:

Lema y pseudónimo utilizados en el archivo.

Idioma original – Idioma traducido

Nombre del dramaturgo, fecha y lugar de nacimiento.

Breve biografía del dramaturgo.

Nombre del traductor, fecha y lugar de nacimiento.

Breve biografía del traductor.

Fecha de la escritura.

Lugar de la escritura.

Fecha de la traducción.

Lugar de la traducción.

Sinopsis

Número de personajes.

Referencias a premios recibidos.

Referencias a producciones anteriores.

Cualquier otra información adicional que se estime oportuna.

Se incluirá la obra traducida en un archivo adjunto, en este archivo no puede constar el nombre del dramaturgo ni del traductor ni el título original ni el traducido de la obra, constará en la primera página, sin embargo, el lema y pseudónimo.

Sólo el autor original de la obra o su traductor pueden enviar obras en esta edición. La fecha límite para enviar textos es el 31 de octubre de 2014.

Mostrar más

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Botón volver arriba